db
  Structure   Text   News   Dialog   Events   Links   Library   Images   Downloads   Slideshow   Calendar   Weblogs      Login  
  Factlist & Search  
Home > Structure > HowTo > Ändern der System- und Contentsprache English | Deutsch | Polski  
Click to open the left frame

A newer version of this fact exists. (view)
Ändern der System- und Contentsprache
 

Um die Systemsprache (Bedienungselemente) der Plattform, sowie die Sprache der Ordner (Strukturierungselemente) zu übersetzen müssen ein paar Voraussetzungen gegeben sein.

 

1. Das Sprachfile muss auf der Plattform anklickbar sein

2. Folder Translation muss im pAdmin aktiviert sein

3. Der Übersetzer muss Administratoren-Rechte erhalte

4. Der Übersetzer muss pAdmin-Rechte erhalte

 

Auf der Plattform peremogie67.factlink.net existiert die Sprache "Russian (translation)". Die Übersetzung des System und des Content unterscheiden sich voneinander:

 

1. Ändern der Systemsprache

 

Das Sprachfile "Russian (translation)" anklicken (rechts oben). Da ihr Benutzeraccount pAdmin-Rechte besitzt, können sie in den Settings (Linker Frame) die Übersetzungsfunktion aktivieren -> siehe: Switch ON / OFF translation Interface.

 

Klicken sie auf "ON" verändert sich die Ansicht der Plattform. Alle Elemente die nun übersetzt werden können, erhalten ein kleines Label links vom Element. label.png - 1273429.1

 

Per Klick auf dieses Label ( label.png - 1273429.1 ) können sie den Text in die vorgesehene Sprache übersetzen

 

2.png - 1273444.1

 

Hier wird in der Eingabebox bei "russian_translation" statt "Search" der richtige Ausdruck eingetragen und danach per "SAVE CHANGES" gespeichert.

 

Sobald gespeichert wurde, sehen sie neben dem übersetzten Eintrag kein rotes Label mehr, sondern ein grünes Label ( label2.png - 1273446.1 ). Dies zeigt an, dass übersetzt wurde und dieser Eintrag nun fertig übersetzt ist. Sollte hier ein Fehler passiert sein, kann man jederzeit per Klick auf das grüne Label den Eintrag ändern.

 

Es ist wichtig, während des Übersetzungsvorgangs, auf der Plattform zu navigieren - alle möglichen Links probieren, da es möglich ist, dass sich hinter verschiedenen Links andere Elemente befinden.

 

2. Ändern der Contentsprache

 

Das Übersetzen der Titel von facts ist verglichen mit dem Übersetzen der Systemsprache etwas einfacher, wobei beides durch die nutzerfreundliche Implementierung nicht besonders schwierig ist.

 

Wie oben erwähnt muss die Option Folder translations im pAdmin aktiviert sein. Ist dies der Fall sehen sie neben jedem Ordner in der Struktur den Button "translate"

 

 

Mithilfe dieses Buttons können sie

 

- den Titel

- den Kurztitle

- die Top description

- die Bottom description

 

eines Ordners ändern.

 

Sollte als "Top" bzw "Bottom description" ein fact in Verwendung sein, so ist es ratsam dieses einfach per copy & paste in die zu übersetzende Sprache kopieren. Die Sprache der Inhalte dieser facts wird nachträglich mit Hilfe einer anderen Funktion angepasst.

 

 

siehe auch Folder translations Interface


Metainfo:
Author: factline factline; Published by: Webservices factline 4 (factline4)
factID: 1273440.3 (...history); published on 03 Dec. 2008 11:38
 
Shortcuts: